This article deals with a textual analysis of the structure of the starting chapters of Brunetto Latini’s Rettorica. Our aim is to study the relation between the translation from Cicero’s De inventione and its comment for demonstrating that the architecture of Rettorica bends to Brunetto’s authorial will. In analyzing the first and fifth chapters we discussed the complexity of the textual constructions in a microstructural as well as in a macrostructural way.
Autor artykułu skupia się na tekstowej analizie struktury początkowych rozdziałów dzieła Rettorica Brunetta Latiniego. Celem było przebadanie relacji między tłumaczeniem De inventione Cicerona a jego komentarzem, aby pokazać, że architektura utworu Rettorica jest podporządkowana autorskiej woli Brunetta Latiniego. W analizie pierwszego i piątego rozdziału została omówiona złożoność tekstowych konstrukcji zarówno z punktu widzenia mikrostrukturalnego, jak i makrostrukturalnego